

D2680

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་བཛྲ་བི་དཱ་ར་ཎ་ནཱ་མ་དྷཱ་ར་ཎཱི་ཊཱི་ཀཱ་རཏྣ་བྷ་སྭ་ར་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས་ཀྱི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ་རིན་པོ་ཆེ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དོན་དམ་དབྱིངས་ཉིད་མཉམ་མེད་ཆོས་སྐུ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་བདག་།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་བསྐྱེད་མཛད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །སྣ་ཚོགས་དོན་རྣམས་ འབྱོར་པ་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་བདག་གྱུར་པའི།།འཇམ་དཔལ་གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་ལ་ནི་སྤྱི་བོས་རབ་ཏུ་འདུད། །རྡོ་རྗེས་ཐམས་ཅད་འཇོམས་མཛད་ཅིང་། །ཁྱད་པར་གདུག་པ་ཀུན་འདུལ་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེའི་སྐུར་གནས་རྣམ་འཇོམས་དང་། །བླ་མ་གཞོན་ནུའི་སྔ་ལ་བསྟོད། །སངས་ རྒྱས་ཀུན་གྱིས་གསུངས་པ་ཡི།།དོན་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་ནི། །བླ་མ་ལྷས་ནི་བྱིན་བརླབས་ནས། །འཇམ་དཔལ་གོ་ཆས་གསོལ་བཏབ་བཤད། །སངས་རྒྱས་མཆོག་གིས་ཆོས་གསུངས་པ། །མདོ་སྡེ་མངོན་པ་འདུལ་བ་དང་། །རིག་པ་འཛིན་པའི་སྡེ་བཞིར་གནས། །དེ་ཡང་ བཞི་སྟེ་བྱ་བའི་རྒྱུད།།སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་དེ་ལ་གཉིས། །རྟོག་པ་བདག་ནི་ལས་སུ་བཤད། །རིགས་གསུམ་ཕྱེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །མི་བསྐྱོད་ཕྱག་རྡོར་བདུད་རྩི་དང་། །མཱ་མ་ཀཱི་དང་ལུ་གུ་རྒྱུད། །དེ་དག་དོན་སྟོན་རྡོ་རྗེ་ནི། །རྣམ་པར་འཇོམས་གཟུངས་གསུངས་པ་ནི། །ལོག་པའི་སྙིང་པོ་ གདུལ་ཕྱིར་དང་།།མ་འོངས་པ་ལ་ཕན་ཕྱིར་གསུངས། །འདི་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་ལྷུན་པོའི་རི་རབ་ཟོམ། །རྒྱུད་དོ་ཅོག་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། །དེ་ཡི་དང་པོར་འདི་གསུངས་པས། །རྩ་བའི་བཤད་པར་རབ་ཏུ་གྲགས། རྒྱུད་ཆེན་དེ་ཡི་དོན་རྣམས་ཀུན། །མདོར་བསྡུས་ཟབ་མོར་ སྟོན་པས་ན།།མདོ་སྡེར་བདེ་བར་གཤེགས་པས་གསུངས། །དེ་ཡི་དོན་རྣམས་མདོར་བསྡུ་ན། །སྔོན་བྱུང་སངས་རྒྱས་འཕྲུལ་པ་དང་། །རྗེས་འཇུག་མངོན་རྟོགས་མན་ངག་གོ། །དང་པོ་ལ་ནི་རྣམ་བཞི་སྟེ། །རྒྱུ་དང་རྐྱེན་དང་འབྲས་བུ་དང་། །དེ་ཡི་མཇུག་ནི་བསྡུ་བར་འདོད། །དང་ པོ་ལྔ་ཡིན་གཉིས་པ་ལ།།གཉིས་ཏེ་དེ་དག་གཉིས་གཉིས་གསུངས། །གསུམ་པ་གསུམ་སྟེ་དང་པོ་ལ། །གཉིས་གཉིས་དག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །བཞི་པ་གཉིས་བསྡུས་དང་པོ་གཉིས། །གཉིས་པ་བཞི་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །དང་པོ་གཉིས་པ་མན་ངག་བཞིན། །དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ ཐ་མ་ལ།།བཤད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
[梵文题目]
梵文：Ārya-vajra-vidāraṇa-nāma-dhāraṇī-ṭīkā-ratnabhāsvara-nāma
汉译：《圣金刚摧破陀罗尼广释宝光》
[藏文正文译文]
顶礼金刚摧破尊！
顶礼圣文殊语自在！
至高无上法身即胜义界，
密意主尊金刚身创造诸佛菩萨等，
三身智慧自性成就种种义利，
我以头顶礼敬文殊语自在尊。
以金刚摧毁一切，
为调伏一切恶毒，
安住金刚身之摧破尊，
及上师童子前致敬。
诸佛所说之，
成就金刚摧破尊，
蒙上师本尊加持后，
祈请文殊铠甲宣说。
最胜佛陀所说法，
经续、对法、律藏及，
持明部类共四种。
其中又分四类别：事续，
总别二种，
观想我即业，
分三种性即金刚：
不动、金刚手、甘露，
玛玛吉及纽具。
为显示彼等义理，
宣说金刚摧破陀罗尼，
为调伏邪见精要，
为利益未来而说。
此乃大根本续，
金刚须弥山之巅，
一切续部百零八，
此续最先而宣说，
故称根本释论广为闻名。
此大续之一切义，
以简要深奥而示故，
如来说为经续。
若略摄其义，
即往昔佛陀化现，
及后续现证教授。
初者分四：
因缘果及，
结集终末。
初者五种第二者，
二种彼等各说二。
第三三种初者，
应知各分二二。
第四摄二初者二，
第二应知分四。
初二如教授，
上中下根器，
当作三种解说。

 །དགོས་པ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བསྟན། །ཚིག་དོན་བརྒལ་ལན་མཚམས་སྦྱར་བ། །རྣམ་པ་ལྔར་ནི་འདིར་ཤེས་བྱ། །དེ་ལ་ལྷ་དང་སྔགས་དབྱེར་མེད་པས་རིག་པ་འཛིན་པའི་སྡེ་སྣོད་དེ། དེ་ཡང་རིག་པ་འཛིན་པའི་སྡེ་སྣོད་གསལ་བའོ་ཞེས་ གསུངས་པ་དང་།སྔགས་ཉིད་ལྷ་སྟེ་དེ་ཉིད་སྔགས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟ་བུ་དེ་ལ་མདོ་སྡེར་ཡང་གྲགས་ཏེ། །དོན་ཉིད་མདོར་སྟོན་མདོ་སྡེ་ཞེས་པ་དང་། །གསང་སྔགས་མདོ་སྡེའི་ཚུལ་དུ་ངས་བཤད་ཉོན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི་ལྔ་སྟེ། བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ཐབས་དང་བཅས་པའོ། །རྗོད་པར་བྱེད་པ་ནི་གཞུང་གི་ཚོགས་སོ། །དེའི་དགོས་པ་ནི་རྒྱལ་པོ་ལོག་པའི་སྙིང་པོ་དང་། །གདོན་མ་རུངས་པ་འདུལ་བ་དང་། མ་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོ་བྱང་ཆུབ་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །དགོས་པའི་ཡང དགོས་པ་ནི་དེ་དག་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ།།འབྲེལ་བ་ནི་བརྗོད་བྱ་རྗོད་བྱེད་དག་ཐབས་དང་ཐབས་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། དེ་ཡང་། ཐབས་དང་ཐབས་བྱུང་ཇི་ལྟ་བུ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་ལ་མཚན་ཉིད་ བསྟན་པས་གོ་ལ།དེ་ཡང་ཕན་པའི་ཕྱིར་མཇུག་ནས་དྲང་བར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས་ཞེས་སྨོས་ཏེ། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་ཕྱེད་ཅིང་མི་ཤིགས་པའི་ཕྱིར་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་ལྷ་དང་གཟུངས་ལ་གདགས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་ བརྗོད་པས།རྣམ་པ་ཀུན་མཆོག་ལྡན་པ་ཡི། །སྟོང་པ་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེར་བརྗོད། ཅེས་པ་དང་། ལྷ་དང་སྔགས་ནི་རྡོ་རྗེར་འདུས། ཞེས་གསུངས་སོ། །དེས་ནི་བདག་གི་དོན་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་འོག་གནས་སྟོན་ཏོ། །རྣམ་པ་ནི་དངོས་པོ་མ་ལུས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་འབྱུང་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྣམ་པར་རྟོག་པའོ། །དེ་དག་སྔགས་དང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་བླ་དགས་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་འཇོམས་པ་ནི་མེད་ཅིང་བརླག་པར་མཛད་པའོ། །དེ་ཡང་། འཇོམས་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་བརྗོད་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །དེས་ནི་གཞན་དོན་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་འཆད་པར འགྱུར་རོ།།ཡང་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དོན་དང་རྣམ་པའི་སྒོ་ནས་བརྗོད་དོ། །གཉིས་ཀའི་དོན་སྒྲུབ་པ་ནི་གཟུངས་ཏེ་དེ་ཡང་ཉམས་པ་ལས་འཛིན་ཅིང་མི་བརྗེད་ལ་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པས་ནའོ། །དེ་ཡང་གཉིས་ཏེ། དོན་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བས་འབྱུང་པོ་དང་འཁོར་བ་ལས་ སྐྱོབ་ལ།ཚིག་གིས་ཀྱང་དེ་དག་འབྱུང་བའོ། །དེ་ཡང་། ཉམས་པ་ལས་ནི་སྐྱོབ་པས་གཟུངས། །དེ་ཡང་དོན་དང་ཚིག་ཏུ་འདུས། །ཞེས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིང་སྟེ་འདི་ཞེས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
示现二种必要性。
词义问答相连接，
此中应知分五种。
由于本尊与咒语无二，故为持明藏。又如所说："明显持明藏"以及"咒即本尊，本尊即咒"。
如是亦称为经续，如说："略示义理即经续"及"听我以经续方式解说密咒"。
其解说分五：所诠即空性义理及金刚摧破之方便。能诠即教法总集。其必要性是为调伏邪见精要国王及恶魔，令未来众生安住菩提。必要之必要性是令彼等获得二种悉地。关联性是所诠能诠即方便与方便所生，如说："方便与方便所生如何?"。
今当解说续部义理，具慧者以相而知。为利益故从后引导，所谓"金刚摧破陀罗尼"。其中金刚因不可分割、不可破坏故为金刚，即空性智慧。此应安立于本尊与陀罗尼，如说："以金刚而言，具一切最胜相之空性称为金刚"及"本尊与咒归于金刚"。此成就自利，如下所示。
"摧破"即一切事物，包括诸鬼神等及分别念。以咒语及金刚语加持之不二智慧摧破即令其消灭。如说："为摧破故说智慧"。此成就他利，如后所述。
又称"金刚摧破"，从义理及相而言。成就二利即陀罗尼，因能守护不退失且成就一切义利。分二：义理即所诠，能护佑免于鬼神及轮回；文句亦能生起彼等。如说："因护佑退失故为陀罗尼，摄于义理与文句"。此即名称，所谓"此"。


 །འདི་དག་གིས་ནི་གཞུང་གི་དོན་མ་ལུས་པ་སྟོན་པར་བྱེད་པས། གསུངས་པ་དང་མི་འགལ་ བ་ཡིན་ནོ།།མ་འོངས་པ་དག་གིས་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ནན་ཏན་དུ་བྱས་པས་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཚན་བརྗོད་ནས། ད་ནི་རྡོ་རྗེའི་མདོའི་དོན་བསྟན་པར་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ཡང་སྔོན་གྱི་ དབང་དུ་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེའི་མདོ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་ཡིན་ལ།མ་འོངས་པ་ལ་ནི་འབྲས་བུར་ཡང་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་མ་ཚང་བ་མེད་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བས་སྡུད་པ་པོ་བསྟན་ཏེ། སྔོན་མཐོང་ཞིང་རྗེས་སུ་གནང་བའི་བཀའ་ ཡིན་པས་འགལ་བ་མེད་དོ།།དེ་ལ་ཇི་ལྟར་ཐོས་ཤེ་ན། དེ་ལ་འདི་སྐད་ཐོས་ཞེས་པ་ནི་གཞུང་འདིའི་དོན་དང་ཚིག་མ་ལུས་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་དེ་ཉེ་བར་མངོན་སུམ་དང་མ་བཅོས་པ་སྟེ། སྒྲོ་སྐུར་དང་བྲལ་བའོ། །སུས་ཐོས་ཞེས་པ་ནི་བདག་གིས་ཐོས་པ་ནི་སྡུད་པ་པོ་ཡང་ཕྱག་ན་ རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ་སྟེ།བདག་གསང་བ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྣ་བས་མངོན་སུམ་དུ་སྒྲ་དོན་གྱི་རྣམ་པར་ཐོས་ཏེ། བརྒྱུད་པ་མ་ཡིན་པའོ། །ད་ནི་དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་ཡང་དུས་ཇི་ཙམ་ན་ཐོས་ཤེ་ན། དུས་གཅིག་ན་ ཐོས་ཏེ་མི་འདའ་བས་དུས་དེ་ཀུན་ཚོགས་པའོ།།དེས་ནི་དཀོན་པར་བསྟན་པའོ། །ཡང་ན་དུས་ནི་སྐད་ཅིག་མ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཆེ་བར་སྟོན་ཏོ། །གང་ལས་ཐོས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་ཐོས་ཏེ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེས་ནི་སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་བདུད་བཞི་བཅོམ་ཞིང་།ཡོན་ཏན་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་སྟོན་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་ཐོས་པར་སྟོན་ཏོ། །འོ་ན་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གསུངས་ལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པས་ སྨྲས་པ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་ཐོས་པ་ཞེས་པ་འདི་ཇི་ལྟར་རུང་ཞེ་ན།འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཁྲོ་བོ་གཉིས་པ་ཉིད་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན་པ་དང་། དེ་ལ་དེའི་ནུས་པ་ཞུགས་པ་ཡིན་པས་འགལ་བ་མེད་དེ་མདོ་གཞན་བཞིན་ནོ། །གང་ དུ་ཐོས་ཤེ་ན།གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་བཞུགས་པ་ལས་ཐོས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་དོན་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ལ། རྣམ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་གནས་རི་རབ་ཀྱི་བྱང་ཤར་ནས་རྡོ་རྗེ་ལྷུན་པོ་རི་རབ་ཀྱི་ཟོམ་ཞེས་བྱ་བའི་ས་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེར་གཏམས་ པར་ཐོས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此等能示教法一切义理，故与所说无违。应知未来之人若精进修持金刚摧破，能圆满自他二利。
如是宣说名号后，今当显示金刚经义，说"如是"等。此乃就往昔而言是金刚经生起之因，于未来则成为果。此具足五种圆满无缺：
以"如是我闻"显示结集者，因是亲见并获随许之教法故无违。
若问如何闻？"如是闻"即趣入此论一切义理与文句，亲见无伪，离增益损减。谁闻？"我闻"即结集者亦由金刚手自作，我即一切密持金刚手以耳根亲闻世尊音声义理诸相，非传承。
今示时圆满，若问何时闻？于一时闻，不越故时聚集。此示稀有。或时即刹那，示大智慧。
若问从谁闻？说"从世尊闻"，此示导师圆满，即具无量功德如善逝等之世尊释迦牟尼，降伏四魔，具足六德之最胜导师。
若问：此非世尊所说而是金刚摧破所说，云何说"从世尊闻"？此实为世尊所说，因是第二忿怒尊即彼之本体，且彼具其威力故无违，如其他经。
若问于何处闻？处圆满即于金刚座闻。其义理为不二智慧，形相则于须弥山东北方名为金刚须弥顶等处所遍满金刚而闻。


།རྡོ་རྗེ་གདན་ནི་མ་ཡིན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་གདན་དུ་སྔགས་གསུངས་པ་ནི་མེད་དེ། དེ་ཡང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་མདོ་ལས། ཤཱ་རིའི་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་གདན་ལ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཡིན་ཡང་དེར་ཆོས་གསུངས་པར་ནི་མི་ འགྱུར་རོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེར་ནི་བདུད་འདུལ་བ་ལས་སེམས་ཅན་གཞན་འདུལ་བའི་དོན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་དེ་ད་ལྟའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་མ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ལུང་དང་འགལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེར་བཞུགས་པ་ནི་གནས་ཤིང་བརྟེན་ པར་སྟོན་ཏེ་མཛད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་སེང་གེའི་གདན་ལ་བཞུགས་སོ།།དེ་ནི་བཞི་པའི་དོན་ལས་གསུམ་པ་སྟེ་ཆོས་སྟོན་པའི་དོན་དུའོ། །འཁོར་གང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཐོས་ཤེ་ན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་ཐོག་མར་དྲངས་ནས་བསྟེན་ཏོ། །དེ་ཡང་མ་ སྨོས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུ་སྟེ་དེའི་དུས་ན་འཁོར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་མིང་ཅན་དུ་གྲགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་།ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་སོགས་པ་ཉན་ཐོས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་། འོད་སྲུངས་ལ་སོགས་པའི་དགྲ་བཅོམ་པ་དང་། གཞན་ཡང་ལྷ་ལ་ སོགས་པ་གྲངས་མེད་པ་དང་།ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཐོས་པར་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལྷུན་པོ་རི་རབ་ཀྱི་ཟོམ་གྱི་མདོ་བཞིན་ནོ། །དེ་དག་གིས་ནི་རྡོ་རྗེའི་མདོ་འདི་རྒྱུད་དང་མདོ་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པར་བསྟན་ཏོ། །འདིས་ནི་འདི་སྐད་བསྟན་པར་འགྱུར་ཏེ། མ་འོངས་པའི་གང་ཟག་དག་ རིག་སྔགས་ཀྱི་སྒོའི་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་འདོད་པ་དབང་དང་དམ་ཚིག་ཐོབ་ཅིང་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པས་འཁོར་བཟང་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གནས་ལེགས་པར་དུས་བཟང་པོ་ལ་གནས་ཏེ།ཡོ་བྱད་དང་ལྡན་པས་མཎྜལ་བྱས་ལ་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་བུམ་པ་བཅས་པ་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་ བྱའོ་ཞེས་པའོ།།དེ་ཡང་། སྔགས་པས་གནས་བཟང་གནས་ཏེ་དུས་དང་ལྡན། །འཁོར་དང་འབྱོར་པ་རྟེན་དང་ལྡན་པས་བསྒྲུབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་མདོ་ལས་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་བཤད་ནས། ད་ནི་དེའི་རྐྱེན་གླེང་བསླང་པ་བསྟན་པ་ནི་དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་མཐུས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེས་ནི་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་གླིང་བསླང་གི་རྒྱུ་རུ་གྱུར་པའོ།

非金刚座，因于金刚座未曾宣说密咒。如《不可思议经》云："舍利子，一切如来虽初于金刚座现证圆满正觉，然于彼处不作说法。何以故？彼处降伏魔众，非为调伏其他众生，因现在众生未能了悟金刚心要。"与此教证相违故。
所谓安住，是显示依止，以三种事业以金刚跏趺坐于金刚狮子座上安住。此从第四义而言是第三，为说法故。
若问与何眷属共闻？首先引出金刚手。虽未明说，如王一般，当时眷属有无量以金刚为名的菩萨如金刚手等，无量声闻如舍利子等，阿罗汉如迦叶等，及其他无数天等众共同听闻，如《金刚须弥顶经》。此等显示此金刚经较其他续部与经典殊胜。
此说明：未来之人欲行持密咒之行，获得灌顶与誓言，具足功德者，应与善眷属共处，于善处善时而住，具足资具作曼荼罗，如下所说准备宝瓶而修持。
如云："密咒师住善处具时分，具眷属资具依缘而修持。"
如是说明金刚经生起之因后，今当显示其缘起，说"尔时以佛威力"等。此成为眷属主尊入定之缘起因。


 །དེ་ཡང་དུས་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་རྣམས་ལ་ཆོས་གསུངས་པ་ནི་ཐོག་མར་དགེ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཛམ་བུའི་གླིང་ན་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ ཅན་སྙིང་པོའི་བུ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ཞེས་ཀྱང་གྲགས།ལོག་པའི་སྙིང་པོ་སྐྱེས་ཙམ་ན་རྐང་པ་ལ་ལྕགས་ཀྱི་སྡིག་པའི་གཟུགས་ཅན་དེས་ཁ་ནས་མཱ་ར་ཡ་འདོན་ཅིང་མ་དང་ཕ་བསད་དེ་འཁོར་མི་དགེ་བ་བཅུ་ལ་བཙུད་པས་མི་མ་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་འཁྲུགས་པས་ནད་ལ་སོགས་པ་སྣ་ ཚོགས་བྱུང་ངོ་།དེས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་ནས་སྐྱབས་སོ་སོ་ལས་འདོད་ཞིང་སྨྲའོ། །དེ་རྒྱལ་པོ་བཞིས་གཟིགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྐྱབས་པས་ཅང་མི་གསུང་བར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བསྐུལ་ཏེ་རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་ཁས་བླངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ འཁོར་གྲངས་མེད་པ་བཅས་ཏེ།དེས་སྔགས་གསུངས་པས་འབྱུང་པོ་དང་ལོག་པའི་སྙིང་པོ་བཏུལ་ཏེ་འདི་ལ་ཞུགས་པས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་མདོ་ནས་བཤད་དོ། །དེ་ཡང་བྲམ་ཟེ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་གཉིད་ལས་སད་ཅིང་། ཡེ་ཤེས་པདྨ་ལྟར་ གྱུར་པ་སྟེ།སྤངས་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །དེ་ནི་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པར་བསྟན་ཏེ་དེས་བསྐུལ་བའོ། །དེའི་མཐུ་ནི་ནུས་པ་སྟེ་དེའི་སྟོབས་ཀྱིས་ནུས་པ་དང་ལྡན་པའོ། །གང་ཞེ་ན། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་པའོ། །དོན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ འཆང་བ་ཡིན་ལ།རྣམ་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་། གསང་བ་གསུམ་སྟོན་པ་དྲག་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་པ་སྟེ། འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་གནོད་སྦྱིན་ཁྲོ་བོ་འཇིགས་པ་མཐུ་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྟན་པ་འཛིན་པར་ གྲགས་པ་འདིའོ།།གང་ལྟར་ཞེ་ན་ལུས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཞེས་པའོ། །དེ་ཡང་ལུས་ནི་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ངག་དང་ཡིད་ཀྱང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་དག་དང་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཐོགས་པ་མེད་ཅིང་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ ནི་བསྒྱུར་བ་སྟེ་ནུས་པ་ཅན་དུའོ།།དེས་ནི་ཁྲོ་བོར་གྱུར་པར་བསྟན་ཏོ། །དེས་ནི་མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱའོ་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ་།གང་ལ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྟེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ཐོགས་པ་མེད་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་པར་སྙོམས་ པར་ཞུགས་པ་ནི་མཉམ་པར་གཞག་པའོ།།མདོར་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་གདོན་པར་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་པར་དགོངས་པ་སྟེ། ཁྱད་པར་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་དངོས་པོས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྨྲས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་ལ་དེ་ནས་ནི་འདས་མ་ཐག་པའོ། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི་བཤད་དོ།

当时世尊对眷属说法，首先是善等。南瞻部洲有王名色心子之子未生怨，亦称邪心。他一出生时脚上现铁锁形状，口中念诵"玛拉雅"，杀害父母，令眷属行十不善，致使一切非人扰乱，各种疾病等随之而生。由此众生皆受苦恼，各自寻求救护而言说。
四大天王见此，向世尊求救。世尊默然，而劝请金刚手。金刚手挥动金刚杵并作承诺，与无数眷属俱。他宣说咒语，降伏诸鬼神与邪心，经中说入此法门而得菩提。此非婆罗门。
其中，佛是从烦恼睡眠中觉醒，智慧如莲花，具足断证圆满。示现为释迦牟尼，由他劝请。其威力即能力，以其力而具威能。何者？即"金刚手入定"所关联。
持有不二智慧，为一切佛所加持，示现三密，手持忿怒金刚杵，是眷属之主，威猛夜叉，具大威力，闻名为一切佛教法之护持者。如何入定？即加持一切身为金刚。其中身指顶等处，"一切"亦包含语意。金刚即与彼等、空性及无碍相应，加持具威力，即转变为具力者。此显示成为忿怒尊。此说明未来瑜伽师当作护轮之义。
于何入定？于金刚三昧，即专注入于不二智慧与无碍之等持。简言之，从空性中意化现金刚降魔尊而专注思维，为特别显示故。为显示意之化现实相故。
说"尔时"等，与"说"相关。其中"尔时"指刚刚过去。金刚手已解说。


 །སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐུ་ནི་ནུས་པའོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་རང་བཞིན་གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་སོ། །གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་སྟེ་དེ་ཡང་དོན་དམ་པའི་འབྲས་བུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ་སྨོན་པ་དང་འཇུག་པས་གནས་པའོ།།དེ་ཡང་། བྱང་ཆུབ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དེ། །ཀུན་དུ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས། །དེ་ལ་སེམས་དཔའ་གང་ཡིན་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ དང་།བྱང་ཆུབ་ནི་དོན་དམ་པའོ། །སེམས་དཔའ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་སྦྱར་རོ། །ཐམས་ཅད་ནི་མ་ལུས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་གིས་ཀྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་ དུ་འཕགས་པ་བསྟན་ཏོ།།ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཁྲོ་བོ་གདུག་པའི་ཚུལ་དགུ་དང་ལྡན་པར་འབྱུང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའོ། །ལས་བྱུང་བ་ནི་དེས་སྤྲུལ་བ་སྟེ་བཞི་པའོ། །གང་བྱུང་ཞེ་ན་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པ་ནི་ལྷ་དང་ སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པའོ།།དེས་རབ་ཏུ་སྨྲས་པ་ནི་མྱུར་བར་རབ་ཏུ་སྔགས་གསུངས་པ་སྟེ་གསུམ་པའོ། །འོ་ན་འདི་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པས་སྨྲས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་མ་ཡིན་ཞེ་ན། འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་ཉིད་ ཡིན་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕྱིར་དང་། ཐ་མི་དད་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དཔེར་ན་མདོ་གཞན་བཞིན་ནོ། །དེ་དག་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་འཁོར་བཅས་འོག་ནས་སྤྲུལ་ཏེ་མདུན་ན་གནས་པ་ལ་བཀའ་བསྒོས་ན། དེས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་ སྔགས་ཀྱིས་འབྱུང་པོ་འདུལ་བར་བྱེད་པ་གསུངས་པའོ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་སྨྲས་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། རྒྱུད་དང་འགལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །འདིས་ནི་འདི་སྐད་ཅེས་སྟོན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པས་ཁྲུས་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ། ཁྲོ་བོ་མི་འཆི་བ་དང་གནོད་པ་མེད་པར་བྱས་ཏེ། སྟན་ལ་གནས་ ནས་སྲུང་བ་བྱས་ལ་ཚོགས་བསགས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་གདན་ལ་གནས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་གསོལ་ཏེ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞུགས་པས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་པའི་ལྷ་དྲུག་གིས་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་བྱ་བ་དང་། མདུན་དུ་བུམ་པ་ལྷ་དྲུག་འཁོར་ དང་བཅས་པ་བསམ་པ་དང་།སྤྱན་དྲང་བ་དང་། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་པ་སྒྲུབ་ཐབས་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།

释迦牟尼佛等一切佛陀的威力即是能力。加持是自然的力量。另外，菩萨即是以愿行安住于胜义果位不二之中。
如说：
"菩提具虚空性质，
远离一切诸分别，
于此勇猛诸有情，
即说名为诸菩萨。"
菩提是胜义，勇识是世俗，如是所说。又称大菩萨。"一切"即无余，如金刚观音等。彼等亦加持，此说明此三昧胜过其他三昧。
金刚手不二智慧忿怒尊具九种凶猛相而现即是金刚忿怒尊。从业所生即其所化现，此为第四。何者生起？即金刚心，即手持金刚杵的金刚降魔忿怒尊，是一切天尊与咒语之源。
彼极速宣说即迅速宣说咒语，此为第三。若问此是金刚手与金刚降魔所说，非世尊之教言耶？此实为世尊教言，因为是世尊加持故，且无差别故，如同其他经典。此说明金刚手化现金刚降魔及眷属于下方，住于前方时受教敕，彼以金刚降魔咒语调伏诸鬼神。
非金刚手所说，因与续部相违故。此说明：瑜伽师当沐浴等，令忿怒尊不死无害，安住座上作护持，积集资粮，住于金刚座祈请加持。佛菩萨入住，以空性等六种菩提天尊使自成为金刚手，于前方观想宝瓶及六尊眷属，迎请、供养等依续部修法仪轨而行，此为其义。


 །དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས། དང་པོ་ཁྲུས་བྱས་རྣལ་འབྱོར་པས། །རྡོ་རྗེ་གདན་ལ་གནས་ནས་ནི། །མཆོད་དང་གསོལ་བས་ལྷ་དྲུག་བསྒོམ། །སྟོང་ དང་ཡི་གེ་སྒྲ་གཟུགས་དང་།ཕྱག་རྒྱ་མཚན་མ་དྲུག་ཡིན་ཏེ། །བུམ་པར་བསྐྱེད་སོགས་རྫོགས་བྱས་ལ། ནོར་བུ་སྤྱོད་ལམ་སྔགས་བཟླས་ཏེ། ཤ་ལ་སོགས་པ་བདུན་སྤོང་ངོ་། །ཞེས་གསུངས་སོ།། །།དེ་ལྟར་གླེང་བ་སླང་བའི་རྒྱུ་བསྟན་ནས། ད་ནི་གླེང་བསླང་བ་དངོས་བསྟན་ པའི་ཕྱིར།མི་ཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་འདི་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་འདི་ལྟ་བུ་ཞེས་ཚིག་ཏུ་གསུངས་པ་དངོས་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ལས་བདག་གི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་བདུན་ གྱིས་སྟོན་ཏོ།།དེ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྔགས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་ཆོས་བདུན་ཡོད་པ་དང་འདྲ་བར་འདི་ལ་འབྱུང་བས་དུམ་བུར་མི་ཆོད་ཅིང་སྙིང་པོ་ཡོད་པའོ། །དེ་ལ་ཆུས་ཕྱེ་མར་མི་ཤིགས་ཤིང་མི་ཕྱེད་པའོ། །བདེན་པ་ནི་གནས་པ་སྟེ་མེས་ཐལ་བར་ མི་འགྱུར་བའོ།།སྲ་བ་ནི་གཞིག་པར་དཀའ་བ་སྟེ་རླུང་གིས་གཏོར་དུ་མེད་པའོ། །ཚིག་དེ་དག་གིས་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་དེ་ལ་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་བཞི་དང་། མཐའ་བཞི་དང་བྲལ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེས་ན་མཚན་མའི་དངོས་པོ་དང་། །གདོན་ཐམས་ཅད་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ་སྟེ་གཅོད་ཅིང་ འཇོམས་ལ་བེམས་པོ་མ་ཡིན་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་མི་འགྱུར་བར་གནས་པས་བརྟན་པ་ཞེས་སྦྱར་རོ། །ཚུར་ལ་ཚུགས་སམ་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་དུ་མ་ཕམ་པ་སྟེ་རང་ལ་ཉམས་པ་མེད་ཅིང་མ་བཅོམ་ལ་རྒྱལ་བས་སོ། །དེ་ཡང་། སྲ་བརྟན་སྙིང་ལྡན་ཁོང་སྟོང་མེད། །མི་ཕྱེད་མི་ ཤིགས་མི་འཚིག་པས།།རྡོ་རྗེ་ཞེས་ནི་བརྗོད་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་དག་གིས་ནི་སྔོན་བྱུང་བ་རྒྱལ་པོ་ལོག་པའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པས་ཉམས་སུ་བླངས་ནས་བདག་གི་དོན་ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་གྲུབ་པའོ། །མ་འོངས་ པས་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་རྫོགས་པས་བདག་དོན་འགྲུབ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།།བདག་གི་དོན་གྲུབ་ནས་གཞན་གྱི་དོན་མེད་དམ་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཅོ་ལྔས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུས་གཞན་གྱི་དོན་འགྲུབ་པར་ སྟོན་ཏོ།།དེ་ཡང་བསྡུ་ན་ལས་བཞིའོ། །དེ་ཡང་། བདེ་གཤེགས་ལས་ནི་སྣ་ཚོགས་པ། །བསྡུ་ན་ཞི་སོགས་ལས་བཞིའོ། །མངོན་སྤྱོད་བརྒྱད་དུ་རྣམ་པར་གྲགས། །ཚར་གཅད་དང་ནི་རྗེས་གཟུང་ངོ་། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་སེམས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་སྲོག་དང་བཅས་ཤིང་ ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་སྐྱེ་གནས་བཞིས་བསྡུས་པ་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་པོ་ཐམས་ཅད་དོ།

如续部所说：
"瑜伽师先当沐浴，
安住金刚宝座上，
供养祈请修六尊，
空性文字声与形，
手印相好为六种，
宝瓶生起等圆满，
宝珠行持诵咒语，
应当远离七种肉。"
如是显示缘起因由后，为显示正说缘起，故说"不断"等。此即直接宣说金刚降魔咒语如是功德之语。其中分二：以七金刚语显示自利圆满。
其中空性、咒语、三昧金刚，如外在金刚宝具七法相似，此中生起不可断且具心要。水不能磨成粉末且不可分。真实即安住，火不能成灰。坚固即难以摧毁，风不能吹散。以彼等语表明此金刚智离四生及四边。
因此于相之事物及一切魔无有障碍，即能斩断降伏而非无情。故安住不变称为坚固。若问是否能胜任？于一切处不败，即自无衰损且未被降而胜利。
如说：
"坚固稳固具心要，
内部非空不可分，
不坏不毁不焚烧，
是故称为金刚也。"
彼等显示往昔国王邪心要等修持后，成就自利法身如金刚三昧及圆满报身如金刚。未来者应知先圆满亲近即能成就自利。
若问自利成就后无有他利耶？以"令一切众生恐惧"等十五句显示化身如金刚成就他利。摄要即四种事业。
如说：
"善逝种种诸事业，
摄要即是四种业，
猛烈八种广名闻，
调伏以及摄受也。"
其中具心识阿赖耶及命，具意识，即四生所摄一切六道众生。


།དེ་དག་སྐྲག་པར་བྱེད་པ་ནི་ལུས་སེམས་འཇིག་ཅིང་དངངས་ཏེ་དྲག་པོ་ཚར་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་རིག་སྔགས་འདི་སྨྲས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །འཇིལ་བ་ནི་ལུས་སེམས་སྤ་ བཀོང་ནས་འགུལ་མི་ནུས་པའོ།།དེ་ཡང་གསང་སྔགས་དང་ལྷ་འདིས་བྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་དྲག་པོའོ། །རིག་པ་ནི་ལྷ་སྟེ་དེའི་སྔགས་ནི་ནུས་པ་ཅན་དེ་ཤེས་ནས་སྐྱོབ་པའོ། །དེ་ཡང་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྦྱར་བ་སྟེ་དེ་དག་གཅོད་པ་ནི་ནུས་པའི་རྒྱུན་མེད་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་དྲག་ པོའོ།།གནོན་པར་བྱེད་པ་ནི་ནུས་པ་མེད་ཅིང་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་མི་གཡོ་བ་སྟེ། སྒྱུ་མ་མཁན་བཟང་པོའི་སྒྱུ་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནི་དབང་ངོ་། །ཞི་བའི་ལས་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ཕ་རོལ་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་བྱད་སྟེམས་ལ་སོགས་པ་དང་གོས་པའི་ནང་ལ་སྟེ་ སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་དག་པར་བྱེད་ཅིང་བཟློག་པའོ། །གཞན་ནི་ཕ་རོལ་ཏེ་འབྱུང་པོ་སེམས་ཅན་ནོ། །དེ་དག་གི་ལས་ནི་ནད་ལ་སོགས་པ་དང་སྒྲིབ་པ་སྟེ་འཇིག་པ་ནི་བརླག་པར་མཛད་པའོ། །གདོན་ནི་གནོད་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ལྷ་ལ་སོགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་པ་ལ་ སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་དག་བརླག་པ་ནི་ཐལ་བར་བྱེད་པ་སྟེ་དྲག་པོའོ། །ཐར་པ་ནི་སྔར་བཟུང་བ་ལས་གྲོལ་བའོ། །དེ་ནི་ཞི་བའོ། །གཞན་ཡང་དབང་ནི་འབྱུང་པོ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ་ཁམས་གསུམ་དུ་འབྱུང་བས་སོ། །དེ་དག་འགུགས་པ་ནི་འདྲེན་པ་སྟེ་དབང་དུ་བྱས་ནས་ བསྟན་པ་ལ་གནས་པར་བྱེད་པའོ།།རིག་སྔགས་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའོ། །ལས་ནི་མ་ལུས་པ་སྟེ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་འདིས་མྱུར་དུ་བྱེད་དུ་འཇུག་པ་སྟེ་ལས་ལ་འཛུད་པའོ། །དེ་ཡང་དབང་ངོ་། །སྔར་མ་གྲུབ་པ་ནི་མངོན་དུ་མ་གྱུར་པ་སྟེ་ལྷ་ རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་པོ།།དེ་དག་འདིས་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པའོ། །སྔར་གྲུབ་ཟིན་པ་ནི་འབྲས་བུ་དེ་ཡང་པར་ཆད་ཀྱིས་མི་ཁྱེར་བར་བྱེད་ཅིང་དོན་ཡོད་པ་ཆུད་མི་ཟ་བའོ། །འདོད་པ་ནི་ཡིད་ཀྱིས་མངོན་པར་འདོད་ཅིང་དོན་དུ་གཉེར་བ་སྟེ་ནོར་ལ་སོགས་པ་ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་དག་འདིས་སྦྱིན་པ་འདི་ལས་བྱུང་ཞིང་སྟེར་བའོ། །དེ་དག་ནི་རྒྱས་པའོ། །སྲུང་བ་ནི་ནད་དང་གདོན་ལ་སོགས་པ་སྔར་མ་འོངས་པ་དག་ཕྱིས་མི་འོང་བར་བྱེད་ཅིང་སྡོམ་པའོ། །དེ་ཡང་ཞི་བའོ། །མཇུག་བསྡུ་བ་ནི་ཞི་བ་སྟེ་ནད་ལ་ སོགས་པ་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བྱེད་པའོ།།རྒྱས་པ་ནི་ཚེ་ལ་སོགས་པ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་འཕེལ་བར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་གཉིས་དང་དབང་ནི་རྗེས་སུ་གཟུང་བའོ། །གཞན་ཐམས་ཅད་ནི་ཚར་གཅོད་པའོ། །དྲག་པོའི་ལས་འབྱུང་པོ་དང་སེམས་ཅན་གང་དག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་ པ་ལ་མ་དད་པ་དེ་དག་རེངས་པར་བྱེད་པ་ནི་མི་གཡོ་བ་སྟེ་ངག་དང་ལུས་སོ།

令彼等恐惧，即身心毁坏而惊惧，此说为能调伏猛烈的明咒。摧毁即身心僵硬而不能动。此由密咒与此尊所作，此即猛烈。明即本尊，其咒即具力能，知此而救护。即一切他者之加持，斩断彼等即令其力量断绝。此亦猛烈。
镇压即无力且被威慑而不动，如善幻师之幻术。此为调伏。寂静事业即摧毁一切业，即他人恶咒等加持及内在即往昔业障一切。令其清净并遣除。他即他方众生。彼等业即病等及障碍，毁坏即令灭亡。魔即作害者，即一切天等十八类等。摧毁彼等即令成灰，此为猛烈。解脱即从先前束缚中解脱。此为寂静。
复次，调伏即众生，即一切众生因于三界中生起故。召请彼等即引导，令其调伏后住于教法。明咒即世间与出世间。事业即无余，即此令速疾成办一切寂静等事业，即令入于事业。此亦调伏。
先未成就即未现前，即二种本尊之悉地。令彼等由此成就即现前。先已成就之果亦令魔障不能夺取，令义利不失。所欲即意之所愿求，即一切圆满财等。此由此施予出生并赐予。彼等即增益。
守护即令病魔等先未来者后不复来而约束。此亦寂静。结尾即寂静，即令一切病等无有。增益即令寿命等一切无余增长，此二及调伏即摄受。其余一切即调伏。
猛烈事业即令不信佛教之众生及魔类僵硬不动，即语与身。


།རྨུགས་པ་ནི་སེམས་རྨོངས་པ་སྟེ་ཅི་ཡང་མི་ཤེས་པར་བྱེད་པའོ། །གསུམ་པའི་སྒྲ་དང་འོག་གི་ཚིག་ནི་རེ་རེ་ལ་སྦྱར་རོ། །ཡང་ན་ཚིག་དེ་རྣམས་ནི་མན་ངག་གིས་འོག་གི་སྔགས་རེ་རེ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་ བསྟན་པའོ།།དེ་ལྟ་བུ་འདི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པས་ཁྲོ་བོའི་ཚིག་ཏུ་སྨྲས་སོ་ཞེས་སྦྱར་ཏེ་བརྗོད་པའོ། །གང་གིས་བརྗོད་ཅེ་ན་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ་འདིར་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་བྱའི། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དངོས་མ་ཡིན་ནོ། །གང་གིས་ན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ནུས་པས་བྱིན་ གྱིས་བརླབས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུ་སྟེ།དེ་ཡང་། རྒྱལ་བའི་ཉན་ཐོས་པ་དག་ཇི་སྙེད་ཆོས་སྟོན་དང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཡང་སྟོན་ཅིང་འཆད་པ་རྣམས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུའོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གང་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གསང་སྔགས་ཏེ་སྦ་ཞིང་དམན་པ་ ལ་མི་བསྟན་པས་ནུས་པ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།།ནུས་པ་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་ཤིང་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་འོག་གི་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ནི་མཐུ་ཆེན་པོ་འདི་ཞེས་པ་སྟེ་དེ་དག་སྨྲས་པའོ། །དེ་དག་གིས་ནི་སྔོན་གྱི་འཁོར་ལ་ཡོན་ཏན་ནི་གཞན་དོན་ ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བསྟན་ལ་མ་འོངས་པ་ལ་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་རྫོགས་པས་སྒྲུབ་ཐབས་བཞིན་བྱས་པས་དེ་དག་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་དེ་ལྟར་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་ནས་སྔགས་ཀྱི་ནོར་བུ་བཟུང་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་གནས་དང་ལྡན་པས་ རྡོ་རྗེའི་ཚིག་དང་ཁྲོ་བོའི་ངག་དུ་བཟླས་པས་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་སྒྲུབ་པའི་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་སྟེ།དེ་ཡང་བསྙེན་པ་དང་ལས་སྦྱོར་གྱི་དུས་སུ་སྒྲིབ་པ་ལ་སོགས་པ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་སྤྱོད་ལམ་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་རྣམ་པ་གཉིས་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེའི་ འབྲས་བུ་གང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་དངོས་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཟབ་མོ་སྔར་གྱི་ཡོན་ཏན་ཅན་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།ན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་དེ་དག་གིས་ངག་གི་དོན་རྟོགས་སླ་བའི་ཕྱིར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། སྔོན་བྱུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ སྔགས་འདི་དག་བཀྲ་ཤིས་པ་བདག་པོ་ལ་མཆོད་པ་བརྗོད་ནས་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་རྡོ་རྗེ་གསུངས་པས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་རྣམ་པ་བཞིས་ཚར་གཅད་པ་དང་།རྗེས་སུ་བཟུང་བས་སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་འདོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཙུད་དེ་ནད་ ལ་སོགས་པ་ཞི་བས་མི་དག་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ལ་དད་དེ།རྒྱལ་པོ་ལོག་པའི་སྙིང་པོ་ཡང་གནས་དེར་འོད་ཟེར་ལ་ཞོན་ཏེ་འོངས་ནས། དེ་བཞིན་དུ་བྱས་པས་བཀྲ་ཤིས་ལ་ཐར་པ་ལ་གནས་སོ། །དེ་ཡང་འོག་ནས་རྒྱལ་པོ་ཞེས་པས་སོ།

昏昧即心迷乱，令其一无所知。第三之声及下文词句，皆一一配合。或者，此等词句应依口诀一一配合下文咒语，此为教示。
如是此为金刚摧灭以忿怒语所说。谁所说？即金刚手，此处指金刚摧灭，非实际金刚手。由谁加持？即由释迦牟尼等力所加持，即佛陀威力。如说："诸佛声闻众，随有说法者"等，又说诸说法解说者皆为佛陀威力故。
何等为密咒？即秘密而不示劣者，故力用殊胜，此为词义。较他力殊胜超绝之下文金刚咒即此大威力，彼等所说。彼等于前眷属示现功德即成就一切他利，于未来则由先圆满亲近依修法而得成就。
此说示：如是圆满供养等后，持咒宝，具咒处者以金刚语及忿怒语诵持，行自他利之广略，即于亲近及事业时，以无障碍等瑜伽而行威仪，此为其义。
如是示现因缘二种后，今为显示其果所当说之圆满法，即金刚续正文甚深金刚咒具前功德，故说"南无"等。为令彼等易解语义故当说：于往昔，诵此金刚咒吉祥主供养后，金刚摧灭所说以四种方式调伏一切魔类，并摄受欲皈依佛等者，以此方式纳入坛城，息灭病等，令人信仰佛等。邪王心要亦乘光明至彼处，如是作已，吉祥住于解脱。此即下文所说"王"等。


 །བསྐྲད་པ་དང་། ལས་བཞི་དང་། ཁྲོ་བོ་བཞི་དང་། བཅུ་བསྐུལ་བ་དང་། གཙོ་བོ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་པོ་བསྐུལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །མ་འོངས་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པ་བསྲུང་པ་དང་། བསྙེན་པ་ལ་སྔགས་ཚིག་གསུམ་གང་ཡང་རུང་བ་བཟླས་པ་དང་། ལས་སྦྱོར་ལ་གཉིས་སུ་བྱ་བ་དང་། ལས་སྒྲུབ་ན་གཙོ་བོ་དང་འབྲེལ་པ་དང་འཁོར་དང་གཉི་ག་དང་འབྲེལ་པ་གསུམ་གྱིས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱིས་ལྷ་དང་རྫས་དང་བསམ་པ་དང་། ཕྱོགས་དང་དུས་དང་སྔགས་དང་འཁོར་ལོ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་བྱ་བས་སྒྲུབ་པ་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཡང་། རྣལ་འབྱོར་བསྙེན་པ་གསུམ་དུ་བྱ། །ལས་ལ་གཉིས་ཏེ་ལས་ལ་གསུམ། །གཙོ་དང་འཁོར་དང་འདུལ་བ་ནི། །ལས་བཞི་སྔགས་སོགས་དབྱེ་བར་བྱ། །ཞེས་འདིའི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་གཞུང་ཉིད་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་དང་ པོ་བཀྲ་ཤིས་པའི་དོན་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཕྱག་བྱ་བ་ནི།ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཞེས་བ་ལ་སོགས་པས་གཙོ་བོ་གསུམ་ལ་འདུད་པའོ། །དེ་དག་ནི་སྔགས་ཀུན་ལ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འབྲུ་ནི་དོན་ཉམས་པའི་ཕྱིར་བཤད་པར་མི་བྱ་སྟེ་རང་ཉིད་ཀྱི་སྒྲས་ཤེས་པར་བྱས་ ལ་དོན་ཡིད་ལ་དྲན་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཚར་གཅོད་ཅིང་བསྲུང་བའི་སྔགས་ནི་ཏདྱ་ཐཱ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཉེ་བར་བསྟན་པའོ། །དེ་ཡང་དང་པོ་དང་ཐ་མར་ཡེ་ཤེས་དང་དྲག་པོ་དང་ཤིས་པ་བཞི་འཇུག་པ་ཅན་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་གཟུངས་ལ་གསུམ་ལས་དང་པོ་ རྒྱས་པ་སྟེ་དེ་ཡང་གཙོ་བོའི་སྔགས་ནི་སརྦ་བིདྱཱ་བཛྲ་བཛྲ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བསྟོད་ཅིང་བོད་པའོ།།མ་འོངས་པས་ནི་འདི་ལ་སྔགས་གདགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཙོ་བོའི་ལས་དང་འབྲེལ་པ་ནི་མན་ངག་བཞིན་དུ་ཞི་བའི་སྔགས་ནི་ཧེ་ཕུ་ལུ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ སྔ་མ་བཞིན་ནོ།།ཙ་ར་ནི་ཙ་ར་ལ་སོགས་པ་ནི་རྒྱས་པའིའོ། །ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་ལ་སོགས་པ་ནི་དབང་གིའོ། །མཱ་ར་ཡ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསད་པའོ། །ཚིནྡ་ཚིནྡ་ལ་སོགས་པ་ནི་རིག་སྔགས་བཅད་པའོ། །བྷིནྡ་ལ་སོགས་པ་ནི་རིག་སྔགས་མནན་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྐྲག་པར་ བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་མན་ངག་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ།།ད་ནི་འཁོར་གྱི་སྔགས་བསྟན་པ་ནི། ཙུ་རུ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྔགས་སོ། །ཏྲཱ་ས་ཡ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་གྱིའོ། །ཧ་ར་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བོའིའོ། །པྲ་ཧ་ར་ལ་ སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའིའོ།།དེ་དག་ལ་བསྟོད་ཅིང་སྐུལ་བར་བྱེད་པ་ནི་ཨེ་ཧྱེ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བཏགས་ཏེ་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་དག་དང་འབྲེལ་པའི་ལས་སྔགས་ལ་ཞི་བའི་སྔགས་ནི་མ་ཏི་སྠིར་བཛྲ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།

以驱逐、四种事业、四忿怒尊、十劝请、主尊等六种劝请方式。未来修行者应先行守护亲近等，于亲近时诵三种咒语中任一，于事业加行分二，成就事业时与主尊相关、与眷属相关及二者皆相关三种，以寂灭等事业，通过本尊、物品、意乐、方位、时间、咒语、轮、三摩地及行为修持，应如是了知修持方法之义。
如说："瑜伽亲近分三种，事业分二业成三，主尊眷属及调伏，四业咒等当分别。"此即解释续中所说。
今入正文，首先以二种吉祥义礼敬："南无三宝耶"等敬礼三主尊。此等于诸咒皆当了知。种子字因义损故不作解释，应以自声了知而忆持其义。
其后调伏护持咒即"达雅他嗡"等为近示。此亦初末具智慧、威猛、吉祥四入，应如是了知。今于陀罗尼有三，初广说，其中主尊咒即"萨瓦比迪亚班扎班扎"等，为赞叹召请。未来应知此中安立咒语。
与主尊事业相关者，依口诀寂灭咒为"黑普卢"等，如前。"遮啰"等为增益咒。"吉利吉拉耶"等为怀摄咒。"玛啰耶"等为诛杀咒。"亲达亲达"等为断除明咒。"频达"等为镇压明咒。如是于惊怖等亦当依口诀配合。
今示眷属咒："祖噜"等，如前所作为金刚橛咒。"札萨耶"等为金刚铃杵咒。"哈啰"等为金刚铁锤咒。"帕哈啰"等为金刚暴恶咒。于彼等赞叹劝请即加持"诶黑"等咒而诵。与彼等相关之事业咒中，寂灭咒为"玛帝斯替啰班扎"等。


 །རྒྱས་པའི་སྔགས་ནི་དྷ་ར་དྷ་ར་ཞེས་པ་ ལ་སོགས་པའོ།།དབང་གི་སྔགས་ནི་ན་མཿས་མཱནྟ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །གསོད་པའི་སྔགས་ནི་ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པའོ། །རིག་སྔགས་བཅད་པའི་སྔགས་ནི་མཧཱ་བ་ལེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རིག་སྔགས་མནན་པ་ནི་ད་ཧ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་ཡང་ ཐམས་ཅད་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱས་པས་ལས་ཀུན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ་སྦྱར་བ་གསུམ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་རྡོ་རྗེའི་གསང་སྔགས་འདི་ཡིན་ཏེ། ལས་ཀུན་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །འདིར་མན་ངག་གིས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྔགས་ནི་དང་པོ་ཨོཾ་དང་ཐ་ མའི་ཡན་ལག་བོར་ལ་ཛྲ་ལ་ལ་སོགས་པའི་ན་བྱིན་ཏེ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་བྱའོ།།སྟེང་དང་འོག་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ་འཁོར་གྱི་རྒྱས་པའི་སྐུ་ལ་ལ་ཞི་བ་ལ་མ་བོར་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་བ་ན་བྱིན་ཏེ་རྒྱས་པའི་དྷ་རའི་ར་ལ་ཨི་བྱིན་ལ་གཙོ་བོའི་རིག་པ་འཕྲོག་ལ་གཉིས་སུ་བྱའོ། །ཡང་ན་ འདི་ལྟར་ཡང་ཡིན་ཏེ།ཐམས་ཅད་སྔ་མ་བཞིན་ལ་བསྐྲད་པའི་ཤ་ལ་སཾ་གྱི་སྟོང་ཕྲོགས་ཏེ་བྱིན་ལ་གཙོ་བོ་ཞི་བའི་ཀུ་རུ་གཉིས་ཀྱིས་ཨུ་ཕྱི་མ་ལ་ཨེ་བྱིན་ཏེ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་མ་ཧཱ་དང་དབང་གི་ས་མན་གྱི་ན་བསང་བའི་ཡ་གསོས་ལ་ཨེ་བྱིན་པ་ནི་གཅིག་སྟེ། དེ་གཉིས་གང་ཡང་ རུང་བས་དམ་ཚིག་བསྟན་ཅིང་བསྟན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།ཞེས་བླ་མས་བསྟན་ཏོ། །ཡང་ན་དེ་རྣམས་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་བྱེད་པ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །ད་ནི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ན་མོ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ལྷ་ལྔ་པོའི་འཁོར་ན་གནས་པའི་ཐུགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་སྔོན་ནི་བསྐུལ་ལ། མ་འོངས་པ་ལས་བཞི་འགྲུབ་པ་ཡིན་པས་དེ་བཤད་པ་ནི། ཧ་ར་ནི་ཧཱུཾ་མཛད་བསྐུལ་བ་སྟེ་དྲག་པོའོ། །མ་ཐ་ནི་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ བསྐུལ་བ་སྟེ་དེ་ཡང་དྲག་པོའོ།།དྷུ་ན་ནི་དབྱུག་སྔོན་ཅན་དེ་དབང་ངོ་། །ད་ཧ་ནི་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་དེ་དེ་ཡང་དབང་ངོ་། །པ་ཙ་ནི་མི་གཡོ་བ་སྟེ་དྲག་པོའོ། །དྷཱ་ར་ནི་རྟ་མཆོག་སྟེ་ཞི་བའོ། །དཱ་ར་ཡ་ནི་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་སྟེ་རྒྱས་པའོ། །དཱ་རུ་ཎ་ནི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་སྟེ་ཞི་བའོ། ། ཙྪིནྡ་ནི་ཁམས་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་སྟེ་རིག་སྔགས་གཅད་པའོ། །བྷིནྡ་ནི་སྟོབས་པོ་ཆེའི་སྔགས་ཏེ་དེས་རིག་སྔགས་མནན་པ་འགྲུབ་པའོ། །དེ་དག་གིས་བྱ་བ་ཀུན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བས་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྙིང་ཤིན་ཏུ ཡང་བསྡུས་པ་གསུངས་པ་ནི་ན་མ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ཡང་གཙོ་བོ་རྣམ་གཉིས་ལ་མཆོད་ཅིང་དེའི་སྙིང་པོའོ།།ཧུ་ལུ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀཱི་ལ་ཡའི་སྟེ་བྱས་པའོ།

增益咒为"达啰达啰"等。怀摄咒为"南麻萨曼达"等。诛杀咒为"阿目康玛啰雅帕特"。断除明咒为"玛哈巴列"等。镇压明咒为"达哈"等。此中亦如前作一切事业皆得成就，应知三种配合。
如说："此即金刚密咒者，一切事业无碍成。"
此中依口诀，主尊父母咒为：初加"嗡"字，去除末支，于"扎拉"等加"那"，成"雅吽帕特梭哈"。
上下亦如是作，于眷属广大身加"拉"，于寂灭去"玛"，加顶礼"那"，于增益"达啰"之"啰"加"伊"，夺取主尊明后分二。
或者如是：一切如前，于驱逐"夏"夺"桑"之空加持，于主尊寂灭"库如"二者后"乌"加"诶"，于眷属天之"玛哈"与怀摄"萨曼"之"那"，以净化"雅"复加"诶"为一。此二任一皆为示现誓言及所示现。此为上师所示。
或者，彼等应与"令一切众生惊怖"等依次配合，如是密意。
今为示现心要略说故，说"南无"等，应如前了知。
如是五尊眷属中所住十忿怒尊心，先当劝请。未来成就四种事业，其解释为：
"哈啰"为劝请吽作，为猛烈。
"玛塔"为劝请毗那夜迦，亦为猛烈。
"度那"为青杖，为怀摄。
"达哈"为阎魔断，亦为怀摄。
"巴遮"为不动，为猛烈。
"达啰"为马胜，为寂灭。
"达啰雅"为不可胜，为增益。
"达如拏"为甘露团，为寂灭。
"亲达"为三界胜，为断除明咒。
"频达"为大力咒，以此成就镇压明咒。
彼等一切事业如前配合，则一切事业皆得成就。
今说诸尊极略心要，即"南麻"等，此亦供养二种主尊及其心要。"胡卢"为金刚橛所作。


 །ཏིཥྛ་ནི་རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་གྱི་ཞི་བའིའོ། །བནྡྷཱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ་སྟེ་དབང་གིའོ། །ཧ་ན་ནི་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་སྟེ་དྲག་ བོའིའོ།། མྲྀ་ཏེ་ནི་ཕོ་ཉ་དང་མངག་པ་ཡབ་ཡུམ་ཁྲོ་བོ་མི་འཆི་བ་དང་། ལུ་གུ་རྒྱུད་མའི་སྔགས་ཏེ་ཁྲུས་དང་བསྐྲད་པ་ལ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་དེ་དག་གིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་ལ་ནི་གསུམ་པོ་གང་ཡང་རུང་བ་བཟླས་ལ་སྒྲུབ་པ་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི་ གཉིས་སུ་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་ལས་སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་མན་ངག་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ།།དེ་ཡང་བསྙེན་པ་གསུམ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་གཉིས། །ལས་སྒྲུབ་སོ་སོར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་དེ་དག་གི་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆོ་ག་ཕན་ཡོན་དང་བཅས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་ཏེ། དེ་ཡང་ སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་བྲལ་བར་བྱེད་པའི་ཕན་ཡོན་ནི།།སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་བྱས་ནས། ཞེས་བྱ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་དག་གི་སྔོན་བྱུང་དུ་རྒྱལ་པོ་ལོག་པའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་པ་ལ་དེ་དག་བྲོད་པ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་གསུངས་ལ། མ་ འོངས་པ་ལ་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཕན་ཡོན་དུ་སྦྱར་རོ།།དེ་ལ་སྡིག་པ་ནི་སྒྲིབ་པས་ན་སྡིག་པ་སྟེ་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་སོ། །ཐམས་ཅད་ནི་དེ་དག་དང་ཉེ་བ་མ་ལུས་པའོ། །འདིས་དེ་དག་བྱང་བར་བྱས་པ་ནི་དག་པར་བྱེད་པའོ། །གཞན་ཡང་དེར་མ་ཟད་དེ་ལུས་ ངག་ཡིད་གསུམ་ཟུག་རྔུས་གཟིར་བས་ན་སྡུག་བསྔལ་ཏེ་འགྱུར་བ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་མམ་བརྒྱད་དོ།།མེད་པར་བྱེད་པ་ནི་སེལ་བར་བྱེད་པའོ། །དེ་ནས་སེམས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་འབྲེལ་ཏེ། སེམས་ཅན་གང་དག་སྔོན་གྱི་ལས་དང་རྐྱེན་དང་འབྱུང་པོས་མིག་ ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་དྲུག་ཉམས་པ་ནི་ལོང་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་ལ་སྔགས་འདིས་བཀྲུས་ནས་ཉམས་པ་ལས་སོས་ཏེ་ཐར་ཞེས་པར་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཚེ་ནི་འཚོ་བ་སྟེ་དེ་ཟད་པ་ནི་དུས་ལ་བབ་པ་སྟེ་དེ་ཡང་རིང་བར་འགྱུར་རོ། །ཚེ་ཉམས་པ་ནི་རྐྱེན་གྱི་ཚེ་ཚད་ལས་ ཐུང་བར་གྱུར་པ་སྟེ་དེ་ཡང་ཚད་དུ་འཚོའོ།།ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་མ་ཚང་བ་མེད་པ་སྟེ་ནོར་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ལ། དེ་དག་མ་ཚོགས་པའི་བྱུར་ནི་མིན་པ་སྟེ་དེས་སེམས་ཅན་གང་ལ་ཆགས་པ་ནི་གང་ལ་བྱུང་ཞིང་གནས་པ་ཡང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འགྱུར་རོ། །ལྷ་རྣམས་ནི་ མཐུ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལྷ་སྟེ།དེ་དག་བསྒྲུབས་ཀྱང་འཕངས་ནས་འགྲུབ་པར་མི་སྟེར་བ་ནི་རྒྱབ་ཀྱིས་ཏེ་ཕྱོགས་པ་ནི་རིང་བའོ། །དེ་ཡང་ཉེ་བར་བྱེད་དོ། །བདག་དང་ཡིད་གཅུགས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་ནི་ མཛའ་སྡུག་སྟེ་སོ་སོར་གནས་པས་སྐྱེ་བོ་སྟེ་བདེན་པ་མ་མཐོང་བའོ།།དེ་སྡང་བ་ནི་བྱམས་པ་དང་བྲལ་བ་སྟེ་དེ་ཡང་བྱམས་པའོ།

"底叉"为金刚钩的寂静咒。"班达"为金刚锤的怀摄咒。"哈那"为金刚暴怒的猛烈咒。"密利帝"为使者与遣使父母忿怒不死及脉轮咒，应知用于沐浴和驱逐，以彼等亦如是成就。
此中显示：前行修习时，诵三者任一，于成就事业配合时应知无二，于事业成就则依口诀配合。
如说："修习有三种，成就有二种，事业成就应分别了知。"
今示现彼等结尾仪轨及具足利益：
远离一切痛苦之利益，故说"净除一切罪业已"等。彼等前世，国王邪心要等眷属生疑时，为令彼等生信故说。于未来则配为修持利益。
其中罪业者，因能遮蔽故为罪业，即杀生等十不善业。一切者，即彼等及其支分无余。以此令彼等清净即为净化。
不仅如此，身语意三为苦刺所逼故为痛苦，即变异等三或八。令无即为除遣。
次说"众生"等相连。众生由往昔业及缘与部多损害六根即眼等，为盲等。以此咒沐浴后，从损害中痊愈解脱。
如是寿命即生命，尽即时至，亦得延长。寿命损减即因缘令寿量短少，亦得正常寿量。圆满即无缺，为财等。彼等不具足之衰败，众生于何处生起安住，亦得圆满。
诸天具神通等力之世间与出世间天，修持后背转不赐成就即背离远离，亦令亲近。自与意相契悦意为亲爱，由各别住故为凡夫即未见谛者。彼嗔恨即离慈爱，亦令生慈。


 །བྲན་ནི་འཁོར་བཟང་པོའོ། །བཟའ་མི་ནི་ཆུང་མ་ལ་སོགས་པའོ། །སོགས་པ་ནི་མ་ལུས་པའི་ཉེ་བའོ། །དེ་དག་འབྱུང་པོས་གཙེས་པ་ནི་སྐྲག་ཅིང་ བཅོམ་པ་སྟེ་དེ་ཡང་མི་འཚེ་བའོ།།ཡང་ན། བྲམ་ཟེ་ལ་སོགས་གཙེས་པ་དང་།།ཞེས་གླེགས་བམ་ལ་ལ་ན་གནས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་ན་བྲམ་ཟེ་དང་རྒྱལ་པོ་དང་རྗེའུ་དང་དམངས་ཀྱིས་བདག་གཙེས་པ་ལས་ཐར་བའོ། །ཡང་ན་བདག་གིས་བྲམ་ཟེ་དང་དགེ་སློང་ལ་སོགས་པ་ ནུས་པ་ཅན་དང་ཞིང་དག་པས་གཙེས་པ་ཡང་ནུས་པ་བཟློག་ལ་སྡིག་པ་འདག་པར་འགྱུར་རོ།།ཡང་ན་བྲམ་ཟེས་ཁྱེར་བ་ཞེས་པ་སྟེ་གཟའ་སྐར་ངན་པ་ལ་ཤི་བ་ཡང་ཆོ་གས་ཕན་ནོ། །བདག་དང་གཞན་གཉིས་ནི་ཕན་ཚུན་ཏེ་དེ་དག་མི་མཐུན་པ་ནི་སེམས་མི་གཅུགས་ཤིང་ངག་ དང་ལུས་འཐབ་པ་སྟེ་མཐུན་པར་འགྱུར་རོ།།སྔར་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ་ལ་ཕྱིས་བྱིན་པ་ཡིན་པས་ནོར་ཏེ་གསེར་ལ་སོགས་པའོ། །འགྲིབ་པ་ནི་བྲི་པའོ། །དེས་རྒྱུད་ལ་སྡུག་བསྔལ་བསྐྱེད་པས་གནོད་པའོ། །མྱ་ངན་ངལ་དང་གནོད་པ་ནི་གདུངས་པས་དུབ་པ་སྟེ་དེ་ལ་གདོན་གྱིས་ ཚུགས་པར་སླའོ།།ཡང་ན་དང་ཞེས་སྦྱར་ཏེ་དུབ་པས་གནོད་པ་དང་ཕལ་པར་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །གཞན་ཡང་སྐྲག་ཅིང་བག་ཚ་བ་ནི་འཇིགས་པ་སྟེ་རྒྱལ་པོའི་ཆད་པ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དོ། །ཕོངས་པ་ནི་སྔ་ནས་དབུལ་བའོ། །གཞན་ཡང་གདུག་ཅིང་འཛིན་པས་ གཟའ་སྟེ་པ་བ་སངས་ལ་སོགས་པས་གནོད་ཅིང་དེ་དག་ངན་པ་ལ་བབ་པའོ།།རྒྱུ་སྐར་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་སོ་སོར་འཐོར་ནས་རྒྱུ་བ་སྟེ་སྨིན་དྲུག་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་ལ་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་བཟློག་པས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །བྱད་སྟེམས་ཞེས་པ་ནི་རིག་སྔགས་ངན་པའི་ འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་མིང་བཅུག་སྟེ་གསོད་པར་འདོད་པའོ།།མི་བཟད་པའི་གདོན་ནི་ནད་ལ་སོགས་པ་ཚབས་ཆེར་འདེབས་པ་སྟེ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བའི་ལྷ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་གིས་ཉེན་པས་ནི་བཏབ་པའོ། །མྱ་ངན་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གདུངས་པའི་ཁྱད་པར་ཏེ་དེས་ ཕུང་པོ་ངལ་ཏེ་གཉིད་ལོག་པའམ།དངོས་སུ་འབྱུང་པོ་བྱུང་བའོ། །དེའི་སྟོབས་ཀྱིས་གཉིད་ལོག་པས་སེམས་རྨོངས་ཏེ་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་རྒྱུ་བས་རྨི་ལམ་སྟེ། དེར་སྡིག་པ་མཐོང་བས་ནི་ངན་པ་སྟེ་བཙོན་ར་ལ་སོགས་པའོ། །ཡང་ཞེས་པ་བཟླས་པ་སྟེ་ཀུན་ལ་སྦྱར་རོ། །ཡང་ ན་དང་ཞེས་པ་སོ་སོར་སྦྱར་རོ།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདིའི་སྒོ་ནས་སེལ་ཅིང་དེ་དག་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྦྱར་རོ། །དེ་དག་གི་རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བ་ཐམས་ཅད་སེལ་བའོ། །ད་ནི་རྒྱུད་ལ་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་བྱེད་པ་གསུངས་པ་ནི། །རྒྱུད་དོ་ཅོག་གི་རྩ་བ་སྟེ། །ཞེས་ པ་བླང་ངོ་།།དེ་ཡང་སྔོན་འབྱུང་དུ་ནི་འབྲེལ་ཅིང་རྒྱུན་ཆགས་པས་རྒྱུད་དེ་རྒྱུད་དོ། །ཅོག་ནི་མ་ལུས་པའོ།

仆从即善眷属。眷属即妻子等。等即无余亲近者。彼等为部多所害即恐惧摧毁，亦不受损害。
或有经函中说："婆罗门等受害"，即于世间从婆罗门、国王、贵族、平民所受之害得解脱。或由自身对婆罗门、比丘等具力者及净田所作损害，亦能遮止其力并净除罪业。或谓"婆罗门所携"，即于恶星宿死亡者亦得仪轨利益。
自他二者即互相，彼等不和即心不相契且语言身体相斗，将得和合。
先前受用丰富后来贫乏故为财即金等。衰减即减少。由此于相续生苦故为损害。忧愁疲劳与损害即因苦恼疲惫，易为魔鬼所乘。或加"与"字，即疲惫损害与一般损害一切。
复次恐惧畏缩即怖畏，为王法等八种。贫穷即先前贫困。复次凶恶执持故为行星，即金星等损害及彼等落入恶位。
星宿即分散游行于虚空，为昴宿等。对彼等行沐浴遮止则得平息。
"咒术"即以恶咒轮入名欲杀。难忍鬼魔即病等重大降临，为大神通天等。为彼等所逼即降临。
忧愁即身语意三受苦之别相，由此蕴疲惫入睡或实际出现部多。由其力入睡心迷乱，意识流转故为梦境。于中见罪业即恶梦，为牢狱等。
"又"即重复，可配一切。或"与"字各别配合。
彼等一切亦由此门消除并从彼等解脱。消除一切从相续所生。
今说令相续具足一切安乐："一切续部之根本"等当取。彼于前世即相连相续故为续即续部。"一切"即无余。


 །རྩ་བ་ནི་གཞན་ལ་མ་ལྟོས་ཤིང་གཞན་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྷུན་པོ་རི་རབ་ཟོམ་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ལེའུ་བརྒྱ་དང་བརྒྱད་པའི་ལེའུ་དང་པོར་འདི་གསུངས་ལ། དེས་འདི་བཤད་པའོ། །རྒྱུད་དེ་བདག་གིས་མཐོང་ངོ་། །མ་འོངས་པ་ལ་ནི་བདག་གི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་ནི་རྒྱུད་དོ་ཅོག་ཡིན་ལ་དེ་ལས་འབྱུང་བས་རྩ་བའོ། །ཡང་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པས་སོ། །ལ་ལ་དག་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་དབང་བསྐུར བ་སྟེ།དེ་ཡང་ཆུ་ལ་རག་ལས་པས་ཞེས་འཆད་དེ་མ་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་དཔལ་ཀུན་ཏེ་བསྟེན་པར་འོས་ཤིང་ཡོན་ཏན་ཆེ་བ་སྟེ། འབྱོར་པ་དང་བུ་ལ་སོགས་པའམ་ཚོགས་གཉིས་སོ། །དེས་ལེགས་པར་བརྒྱན་པ་ནི་དེ་དག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་ཚང་བ་འདིའི་སྒོ་ནས་བྱེད་པ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ནས། ཚེ་དང་བསོད་ནམས་འཕེལ་བར་འགྱུར། ཞེས་པར་སྦྱར་ཏེ་བསོད་ནམས་ནི་གྲགས་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་དེ་ཡིད་བདེ་ཞིང་ལུས་ངག་རྒྱས་པར་བྱེད་པའོ། །སྡིག་པ་ཀུན་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པའོ། །དེ་ལ་ཐར་བ་ནི་གྲོལ་བ་སྟེ། མངོན་པར་མཐོ་བ་དང་ངེས་པར་ལེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ་ཞེས་དགོངས་སོ།།དེ་དག་ནི་སྤྱིའི་བྱ་བའི་ཆོ་གའི་ཕན་ཡོན་ནོ། །ཡང་ན་ལས་དེ་དག་ལ་བྱ་བ་སོ་སོར་སྦྱར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕན་ཡོན་འབྱུང་བ་བཤད་ནས་ད་ནི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།དེ་ཡང་སྒྲུབ་པ་པོ་དང་བསྒྲུབ་བྱ་དག་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའོ། །འདི་དག་གིས་ནི་འདས་པ་ལ་འདི་ལྟར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་གདམས་ལ་མ་འོངས་པ་ལ་ཆོ་ག་བྱ་བ་དངོས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་སྒྲུབ་པ་པོ་དང་བསྒྲུབ་བྱ། དེས་ནི་རབ་བཀྲུས་གཙང་མ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཕྱིའི་ཁྲུས་ནི་ ཆུ་དང་སས་ལེགས་པར་བཀྲུས་པས་དྲི་མ་དག་པར་བྱ་བ་སྟེ་ལན་གསུམ་དུའོ།།གཙང་མའི་གོས་ནི་གཞན་དུ་ལོངས་མ་སྤྱད་པའི་གོས་སར་པ་ལན་གསུམ་དུ་བརྗེའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཟས་དཀར་གསུམ་བཟའ་བ་དང་། ཞག་གཅིག་སྨྱུང་བར་གནས་པར་བྱས་ལའོ། །ནང་གི་ཁྲུས་ནི། གང་དག་ཡིད་དགེ་སེམས་དང་ཞིང་། ཞེས་པ་སྟེ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་གསུམ་གྱིས་མི་དགེ་བ་བཅུ་མི་བྱེད་པར་སྡོམ་པ་ལ། སེམས་དང་བ་ནི་དད་པའོ། །དེ་དག་གིས་ནི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་དང་སྟ་གོན་ལ་གནས་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནས་ས་བླང་བ་ལ་སོགས་པ་ཆོ་ག་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ལས བྱུང་བ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱོར་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་བྲིས་ལ་རྫས་བཀོད་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།

根本即不依他而能生他，此于《金刚自然须弥山王续》百零八品第一品中所说，由此解说。我已见此续部。于未来，我一切功德即为一切续部，由此生故为根本。或因一切法之根本为金刚般三昧，故如是说。
有些人说续部一切之根本为灌顶，又说因依赖于水，此说不对。
复次吉祥一切即应当依止且功德广大，为财富与子嗣等或二资粮。由彼善妙庄严即由此门使彼等圆满具足。
其后配"寿命福德增长"，福德即名声与受用，令意悦且身语增盛。一切罪业即上述所示。于彼解脱即解脱，意为获得一切增上与决定胜。
彼等为总的作业仪轨功德。或应知彼等作业各别配合。
如是说明功德生起后，为说明仪轨故说"由彼"等。彼即修行者与所修二者住于加行。此等于过去劝诫"如是作"，于未来为正行仪轨。
其中修行者与所修，说"由彼善洗成清净"。外沐浴即以水与香皂善洗令垢清净，三次。清净衣即未曾受用之新衣更换三次。如是食用三白食，一日斋戒。
内沐浴即"诸善意净心"，谓以身语意三不作十不善而守护，净心即信心。彼等说明所依补特伽罗与住于加行。
其后取地等如仪轨与修法所说，以坛城圆满差别而画，陈设物品修持，乃至如是。


 །དེ་ཡང་དང་པོ་སྟ་གོན་གནས་པ་ཡིས། །ས་ཡི་ཆོ་ག་རྫོགས་བྱས་ཏེ། །འབྱོར་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བྱས་ལ། རྟེན་ལ་བརྟེན་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ སོ།།དེའི་འོག་དུ་ཁྲུས་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་སོང་བས་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི་མདོ་སྡེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཡང་སྔོན་བྱུང་ལ་ནི་མདོ་སྡེ་ཟབ་མོ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུངས་པ་འདི་མཉན་པར་བྱ་བ་དང་། དེའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ལ་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་ནི་ལྷ་བསྐྱེད་པ་དང་སྔགས་བཟླས་ པའི་ཐབས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་དགོངས་པའོ།།དེ་ལ་མདོ་སྡེ་ནི་རྒྱུད་དང་གཅིག་པ་སྟེ་དོན་ཟབ་མོ་སྡེར་སྟོན་ལ་ཚིག་གི་མདོ་ཙམ་དུ་གསུངས་པས་སོ། །ཡང་ན་གནས་དང་སྟོན་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པའོ། །དེ་ཡང་། གནས་རྣམས་དང་ནི་མཚན་ཉིད་དང་། ཆོས་དོན་སྨོས་ཕྱིར་མདོ་སྡེའོ། །ཞེས་པ་དང་། ཚིག་ཉུང་བ་ལ་དོན་རྒྱས་པའི། །མདོ་སྡེ་དམ་པ་བལྟ་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དོན་དུ་བྱ་ན་གཟུངས་སྔགས་ཐམས་ཅད་དང་བཅས་པ་སྟེ་དམ་པ་ནི་མཆོག་གོ། །མཉན་པར་བྱ་བ་ནི་གདམས་པ་སྟེ་སངས་རྒྱས་དང་བླ་མ་ལ་རྣ་བས་ཐོས ཤིང་ཤེས་པར་བྱ་བའོ།།དེ་ཉིད་གཞན་གྱིས་རྟོགས་པར་དཀའ་བས། ཟབ་མོ་སངས་རྒྱས་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པའོ། །ཡང་ན་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་ལྷ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་པོ་ཟབ་ཅིང་དེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་བསྐྱེད་པའོ། །དེས་ནི་བསྙེན་པ་སྒྲ་ལ་གནས་ པའི་བསམ་གཏན་གྱི་སྔགས་བཟླས་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཉན་བྱེད་ན་ནི་ཐོས་ནའོ། །གཟི་བརྗིད་ནི་འོད་ཟེར་ཏེ་དཔལ་གང་ཡིན་པའོ། །ཡང་ན་ལྷ་དྲུག་པོའི་དོན་ནི་མདོ་སྡེ་ཡིན་ལ་དེ་ཉན་པ་ནི་སྒོམ་པའོ། །ད་ནི་བཟླས་པའི་བསམ་གཏན་ནི་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་ དང་ལྡན་པས་མདོ་སྡེའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ན་གནས་པའི་ཟླ་བ་དང་།རྡོ་རྗེ་དང་སྔགས་སོ། །དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་ནི་གཟི་བརྗིད་དོ། །དེས་ཇི་ལྟར་བསམས་ན་སྲོག་ཆགས་ཏེ་རླུང་ནང་ན་གནས་པ་འཚོ་བའོ། །མི་བཟད་པའི་ནད་ནི་འཚོ་བར་དཀའ་བའི་མཛེ་སྟེ་འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་པ་དང་། ཀླུའི་གདོན་ནོ། །ཀྱང་ཞེས་པ་ནི་མི་མཐུན་པའི་རྐྱེན་ཏེ་དེ་ཡང་ཞི་ན་གནས་གཞན་སྨོས་ཅི་དགོས་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཞི་བར་བལྟ་ནི་ཞི་བར་འགྱུར་བའོ། །ཡང་ན་ཞི་བར་བལྟ་ནི་སྔགས་བཟླས་སོ། །དེ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ངག་ཏུ་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་བཟླས་པར་བསྟན་ཏོ། །ད་ནི་རྟེན་གང་ལ་བརྟེན ཏེ་སྒྲུབ་པ་ནི་གསེར་རམ་ཡང་ན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།།བསྙེན་པ་ལ་བུམ་པ་གཅིག་།ལས་ལ་ལྔའོ། །དེའི་རྒྱུ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་ནི་རབ་བོ། །ཡང་ན་ནི་ཞེས་ཕྱོགས་གཞན་སྟོན་པ་སྟེ་དངུལ་ནི་འབྲིང་ངོ་། །ཀྱང་རུང་ཞེས་པ་ནི་བསྡུ་བ་སྟེ་ཟངས་ནི་ཐ་མའོ།

即先住加行，圆满地仪轨，绘制圆满坛城，依于所依而修持。如是所说。
其后，以沐浴等为前行而生起本尊，即"经续"等。
又于往昔，应听闻此佛所说甚深经续，随顺彼之功德宣说，意为成为生起本尊与持诵咒语之方便。
其中经续即与续部相同，以显示甚深义类，仅以简略语句宣说故。或说处所与导师等。
又如说："处所以及相，说法义故为经续"，及"文词简略义广大，应观殊胜经续"。
实义即一切陀罗尼咒语，殊胜即最胜。听闻即教授，以耳闻知于佛及上师。
彼义他难了知故，甚深为佛行境，即佛所说。或生起法性空性本尊等六者甚深，由彼生起佛身即行境。
彼意为应知依止住于声之禅定咒语持诵。若作听闻即闻法。
威光即光明，即为吉祥。或六本尊之义即经续，听闻彼即修习。
今持诵禅定即具珠鬘，住于经续诸尊心间之月轮、金刚与咒语。彼光明放收即威光。
如是思维则有情即内住气息存活。难忍疾病即难治之麻风，由大种所生及龙魔所致。
"亦"字表违缘，意为若彼寂灭何须说其他处。
观寂即成寂。或观寂即持咒。彼于忿怒语中说明事业咒持诵。
今依于何所依而修持，说"金或复"等。
近修用一瓶，事业用五瓶。彼等材料，珍宝金为上。"或"字示其他方向，银为中。"亦可"为摄，铜为下。


 །དེ་ལྟར་མ་ འབྱོར་ནས་ལས་བུམ་པ་དམར་པོ་ནག་པོ་ར་རི་མེད་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་། བུམ་པ་པདྨ་དམར་པོའི་མདོག་འདྲ་ཞིང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེས་ནི་བུམ་པའི་རྒྱུ་བསྟན་ཏོ། །འདི་དག་ནི་སྔོན་གྱི་དུས་དང་རྗེས་ཀྱི་དུས་འདྲ་བའོ། །ད་ནི་སྙིང་པོ་དང་རྒྱན་ནི་ཆུ་ཡིས་དགང་ཞེས་ པ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ།དེ་ཡང་འདིར་ཆུ་བོ་ཆེན་པོའི་ཆུ་དང་འོ་མས་ནང་དགང་བ་སྟེ་བཀྲུ་བ་དང་བསང་བས་བྱའོ། །འདིར་ཆུ་ཡི་གསེར་རམ་ཞེས་བྱ་བར་འདོད་དེ་འདི་ནི་རྨོངས་པས་མི་ཤེས་པར་བལྟའོ། །དེ་ནས་གཞན་དུ་ལོངས་མ་སྤྱད་པའི་རས་ཀྱི་གཙང་མས་ཐོར་ཅོག་གསུམ་ གྱི་ཚུལ་དུ་དཀྲིའོ།།དེར་སྙིང་པོ་ནི་ནོར་བུ་སྟེ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་མུ་ཏིག་མིག་མེད་པ་དང་། ཡུངས་ཀར་ཏེ་སྒྲུབ་པའི་རྫས་བགེགས་བསྐྲད་པ་སྣོད་དམ་པར་བླུགས་ཏེ་སྟེང་དུ་གཞག་གོ། །དཱུར་བ་ནི་རམ་པ་སྟེ། བཀྲ་ཤིས་པས་ལོ་མ་དང་བཅས་པ་དང་། ཀུ་ཤ་དང་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་བདུན་བདུན་ བུམ་པའི་ཁར་གཟུགས་སོ།།དཀོན་པས་ན་རིན་ཆེན་ཏེ་དེ་དག་རྨ་མེད་པ་ནི་མ་སྤྱད་ཅིང་མ་རྙིངས་པའི་སར་པའོ། །ཡང་ན་མིག་མེད་པ་སྟེ་གསེར་ལ་སོགས་པ་ལྔ་དང་། ཙནྡན་ནི་དྲི་དང་ལྡན་པ་དཀར་པོ་སྟེ། དེ་ལ་སོགས་པ་དྲི་ལྔ་དང་བཅས་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་དོན་ཏེ་ཏིལ་ལ་སོགས་པ་ འབྲུ་ལྔ་དང་།ཧ་ས་དེ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨན་ལྔ་དང་། བུ་རམ་ལ་སོགས་པ་སྙིང་པོ་ལྔ་གསང་བ་སྤྱི་རྒྱུད་བཞིན་དུ་བླུགས་པར་བྱའོ། །དེར་ཡང་ཤེལ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་དང་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་བཅུག་ལ་དེའི་ཕྲེང་བས་ཁ་ལ་བརྒྱན་ནོ། །དེའི་ཁར་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཤིང་མྱ་ངན་ མེད་པ་ལ་སོགས་པ་འབྲས་བུ་ཅན་གྱིས་བརྒྱན་ལ།རྡོ་རྗེ་གཞག་སྟེ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཐག་པས་བཏགས་ཏེ་ལས་ལ་སྔར་གཞུག་གོ། །དེ་དག་ནི་བསྙེན་པ་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ལྷའི་མཚན་མ་ནི་དགོད་པ་མ་ཡིན་ པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བཟླས་པའི་གྲངས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ལན་གྲངས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡང་ནས་ཡང་དུ་བསྐྱར་བས་ལན་གྲངས་ཏེ་གཟུངས་རིངས་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ལ། སྙིང་པོ་དང་ཡང་སྙིང་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བཟླས་སོ། །སུ་ནི་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་ གསུམ་པ་སྟེ་དེ་ནས་ཁྲུས་བྱ་ཞེས་པའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་འདས་པ་ལ་ནི་གྲངས་དེས་ཆོག་པ་ཡིན་ལ། མ་འོངས་པ་ལ་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་འབུམ་རྫོགས་ནས་ལས་ལ་བསམ་གཏན་དང་ལྡན་པས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །ལས་ལ་སྦྱར་བ་དངོས་ བསྟན་པའི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།སྔོན་བྱུང་བ་ལ་ནི་ལྷའམ་མི་ཆེ་བས་རྒྱལ་པོ་སྟེ་ལོག་པའི་སྙིང་པོའོ། །དེ་ནི་འཁོར་ཉེ་བའི་གདུལ་བྱ་ལ་དགོངས་པ་སྟེ་འཁོར་གཞན་ཡང་བཀག་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

如是若无法获得，则事业瓶可用红色、黑色、粗陋之瓶。又如说："瓶如红莲色"等。此说明瓶之材料。此等与前后时期相同。
今以"以水盈满"等说明精要与庄严。即以大河之水与牛奶充满其内，应以洗涤与净化为之。此中有谓"水之金"者，应视为愚者不知。
然后以未经他用之洁净布料，以三髻之式缠绕。其中精要即宝珠，为悦意无瑕之珍珠，及芥子，即修法物品，将驱魔物品置于胜妙容器中安置于上。
度波草即吉祥之叶，及俱舍草与孔雀羽各七支，插于瓶口。因稀有故为珍宝，彼等无瑕即未经使用且未陈旧之新物。
或无瑕即金等五宝，旃檀即具香之白檀，与此等香五种俱全之同义，即芝麻等五谷，诃子等五药，糖等五精要，如密续总轨般注入。
复于其中置入水晶、金刚钻石与青花，以其花鬘装饰瓶口。于其口部以无忧等吉祥果树装饰，置放金刚，以吉祥绳系缚，先用于事业。此等于近修亦应了知。
又应了知珍宝等功德，应知不宜安置本尊标志。
其后为显示持诵数量而说"遍数"等。反复重复即遍数，长咒二十一遍，心咒与精要咒诵一百零八遍。"所"字为作业第三，即"尔后沐浴"之义。
此说明过去以此数量为足，未来则应先圆满十万近修，然后以具禅定而了知事业，此为结语。
为显示事业实修，故说"王"。于往昔，天或大人即王，为邪精要。此是针对近侍所化而言，并非遮止其他眷属。


 །རྗེས་འཇུག་ལ་ནི་རྒྱལ་པོ་བསོད་ནམས་ཆེ་བས་སྨོས་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ལ་ སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་སྦྱར་རོ།།རྟག་ཏུ་ནི་དུས་གསུམ་དུའོ། །བུམ་པའི་ཆུ་དེས་ཁྲུས་གྱིས་ཤིག་དང་ཞེས་གདམས་པའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་གོང་གི་ཕན་ཡོན་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྦྱར་རོ། །དེས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་དུས་གསུམ་དུ་བཀྲུ་ལ། བསྒྲུབ་བྱ་ལ་ནི་མ་ཞི་བར་དུ་ཁྲུས་ བྱ་བ་དང་།བྱ་བའི་རྒྱུད་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །དེ་ཡང་། རྟེན་མཆོག་དག་དང་ལྡན་བྱས་ནས། །མཁས་པ་གང་ལ་བཀྲུ་བྱས་ན། །མངོན་མཐོ་ངེས་ལེགས་འབྱུང་བར་འགྱུར། ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་དག་གིས་ནི་འདི་སྐད་བསྟན་པར་འགྱུར་ཏེ། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་རྫོགས་ ནས་སྟ་གོན་ལ་གནས་པས་སའི་ཆོ་གས་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱོར་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་བྲིས་ཏེ་བུམ་པ་དགོད་ཅིང་ལྷར་བསྐྱེད་ལ་སྔགས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་བཟླས་ཏེ་ཁྲུས་ཀྱི་མན་ངག་བཞིན་བྱ་བ་དང་།བསྲུང་བ་དང་བཀྲུ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ་འབྱོར་པ་ཆུང་བས་ དཔའ་བོ་གཅིག་པ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་སོ།།རྫོགས་པ་ནི་ཡང་དག་པར་ཐོབ་པ་སྟེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ནས་ཕྱུང་ཞེས་པའོ། །འདི་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་གདམས་ངག་འདི། །ང་ཡིས་སྔོན་དུ་དོན་མཐོང་གིས། །ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་སྒྲུབས་ཤིག་དང་། །དཔག་མེད་བསམ་པ་རྫོགས་པར་བྱེད། ལྷ་ དང་བླ་མས་བསྐུལ་བའི་ཕྱིར།།འགྲེལ་པ་དྲི་མ་མེད་པ་འདི། །སངས་རྒྱས་གསང་བས་བྱས་པ་སྟེ། །འདི་ཡིས་ཀུན་ཀྱང་དེ་གྲོལ་ཤོག་།འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་འགྲེལ་པ་རིན་པོ་ཆེ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་གྲུབ་པ་སངས་རྒྱས་གསང་བས་མཛད་ ་པ་རྫོགས་སོ།

于随行则因王具大福德而说，即配合"王等一切"。"恒常"即三时。以彼瓶水沐浴之教诫。如是行持则获得上述利益。
故瑜伽士于三时沐浴，于所修则示应沐浴至息灭，并显示此为事续。又如说：
"依止胜所依，
智者行沐浴，
当生增上善，
决定成妙果。"
此等显示如是义：先圆满近修后，住于加行，以地仪轨依坛城圆满差别而画，安置宝瓶并观为本尊，以具咒语与三摩地而持诵，依沐浴口诀而行。
行护持与沐浴等，因资具微少故示现独勇士，此为密意。圆满即真实获得，谓从大续部中摘出。
"如是金刚教，
我因先见义，
无疑当修持，
圆满无量愿。
因天与上师，
敦促而造此，
无垢之疏释，
佛密所作成。
愿此令众生，
一切得解脱。"
《圣金刚摧破释·宝光明论》，事续成就者佛密所造圆满。



D2681

། །།མཁན་པོ་དེ་ཉིད་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དབས་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཝརྨས་བསྒྱུར་བའོ། །ཕྱིས་པཎྜི་ཏ་འཇོན་ཏེ་ཏའུ་ལ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་འོག་བསོད་ནམས་མོས་པས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། །།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་བི་དཱ་ར་ཎ་ནཱ་མ་དྷཱ་ར་ཎི་ཊཱི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་གཟུངས་ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གསང་མཛོད་འཛིན་པ་ཡི། །རྒྱུད་ཀྱི་དོན་འབྱུང་སྟོན་པའི་ངོ་བོ་ལ། །སྒོ་གསུམ་དང་བས་འདུད་དེ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །མདོ་ཡི་རྣམ་བཤད བདག་གིས་བྱ་བར་འདོད།།དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་བྱ་སྟེ། རྟག་པ་དང་མི་རྟག་པ་བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་མཚན་མའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པ་ལ་བྱའོ། །དེ་ནས་འཇོམས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཟུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ ལ་བྱའོ།།དེ་ལྟར་མདོའི་བསྟན་ནས། ད་དགོས་འབྲེལ་གྱི་དོན་སྟོན་ཏེ། མ་ནོར་བར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་སྟོན་པ་དང་། ཡོངས་སུ་དག་པའི་འཁོར་དང་། གང་དུ་བཤད་པའི་གནས་དང་། མ་ནོར་སྡུད་པའི་སྡུད་པ་པོ་དང་། གང་བཤད་པའི་མདོའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་སྟོན་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཐུགས་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་ཉིད་ཀྱི་ཆེ་བ་དབྱུང་བའི་དོན་དུ་ཐུགས་ཡང་དག་པའི་སྲས་གསང་བའི་བདག་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཤོད་ཅིག་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་མཐའ་ཡས་པའི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་དོན་ འདི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་རབ་ཏུ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་ན།འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་ཅིག་ན་ཞེས་བྱ་བའོ། །སྟོན་པ་དང་། འཁོར་དང་། སྡུད་པ་དང་ལྡན་པས་ན་དུས་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལན་གྲངས་མང་དུ་མ་གསུངས་པར་བརྒྱ་ལམ་དུ་གསུངས་པས་དུས་གཅིག་ན་ཞེས་བྱ་བའོ། །བཅོམ་ ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལ་བཞུགས་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་བདུད་བཞི་བཅོམ་པའི་ལ་བྱའོ།།ཡང་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཐུགས་མཉམ་པར་གཞག་པ་ལ་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུས་ཞེས་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལ་བྱའོ། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལུས་ཐམས་ ཅད་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཞེས་པ་ནི་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟར་འདུས་མ་བྱས་པ་ལ་བྱའོ།།རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ། །ཞེས་པ་ནི་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོར་རབ་ཏུ་གནས་པ་ལ་བྱའོ། །དེ་ནས་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུ་དང་ ཞེས་པ་ནི་སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་མཐུ་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ།

这是一段藏文佛经翻译文本，我将为您直译成简体中文：
这是由那位堪布和译师达玛曼殊室利瓦尔玛所翻译。后来由班智达仲德道拉和译师沃索南墨巴重新翻译、校对并最终确定。
